2010. február 15., hétfő

Könyvírásból jól is lehet élni...

Ha felmérést készítenének a pad alatt olvasott irodalom kategóriájának legnépszerűbb darabjairól, valószínűleg nagy számban képviseltetnék magukat a magyar ponyva-, illetve lektűrirodalom darabjai - a külföldi krimik, szerelmes- és orvosregények, vagy legújabban a „vámpírirodalom" művei mellett. Itt a ponyvasorozat folytatása :)

4 megjegyzés:

  1. Igen, ha valakit történetesen Jaqueline Wilsonnak hívnak, a regényeit, mivel angolul ír, az összes angolszász országban árulják, nem is kevés példányban, és egy csomó nyelvre lefordítják. Mivel az összes többi országban a csomó szerkesztö mind csak angolul tud.

    VálaszTörlés
  2. Én nem tudom miért szeretik annyian Willsont. Több könyvét is kikölcsönöztük, de a második, már nem is tdom mi volt a címe, olyanokkal volt tele, hogy nem engedtem a lányomnak olvasni, pedig nem vagyok egy konzervatív ember. Anya, te nem vagy normális, meg hasonlók hangzottak el benne...

    VálaszTörlés
  3. Hát, nálunk ez már teljesen elfogadott. A svéd gyerekek is így beszélnek a szüleikkel. Persze, én mindig kikérem magamnak.
    Èn nem válogatom meg, hogy Évi mit olvasson. Szerintem, ha normális családi környezetben nö fel, különbséget tud tenni fantázia, a nálánál más, esetleg rosszabb körülmények között élö gyerekek sorsa, és a valóság között. És nem hiszem, hogy a regényhösöket kezdené utánozni, amiért róluk olvas.

    VálaszTörlés
  4. Én sem hinném, hogy Lili is átalakulna a könyv olvasása folytán, és elkezdene velem így beszélni, és mi sokat beszélgetünk olyasmikről, hogy vannak gyerekek akiknek nagyon rossz, mert nem szeretik őket, mert nagyon szegények, nagyon betegek esetleg.De nem gondolom, hogy ezt úgy kéne bemutatni neki, ahogy ezekben a könyvekben van.
    Én tudom, hogy vannak akik tűzön vízen keresztül kiállnak Wilson mellett. Egy könyve nekem is tetszett, de én kitartok a véleményem mellett, hogy nem jó. És azt is ki merem jelenteni, hogy a Disney jó is tud lenni...

    VálaszTörlés